世界知识产权组织(WIPO)基于“人工智能”开创的专利文献翻译工具现已提供十种语言。WIPO使用前沿的神经机器翻译技术,将高度技术性的专利文献转化为第二语言,使其风格和语法更加贴近常见用法。WIPO已利用这项技术将所有以PCT官方语言(阿拉伯文,德文,西班牙文,法文,韩文,日文,葡萄牙文,俄文和中文)记录的专利文献翻译成英文,反之亦然。神经机器翻译作为一种新兴技术,其独特性在于(与以前的“基于短语”的统计方法相比)能产生更自然的词序,特别是在所谓的不相关语言对(如日语-英语或汉语-英语)中大大改进翻译质量。即使是更为接近的语言(如英语-法语)也能从该项新技术中有所收益,翻译质量均有所提高。此外,WIPO专门用大量专利文献进行训练,大大消除了系统翻译过程中的歧义。WIPO基于开源软件和图书馆创建了自己的软件,并利用内部处理大型数据集的专门知识实现了商业资本化。WIPO正在免费为其他联合国机构和国际组织提供使用,大大满足了这些组织结构的翻译需求并且节约了巨额的翻译成本。
许海云 编译
来源:http://www.wipo.int/pressroom/en/articles/2017/article_0007.html
原文标题:WIPO Translate: Cutting-Edge Translation Tool For Patent Documents Extends Language Coverage
附件下载: |